لطفا چند لحضه صبر کنید
این انجمن در ستاد ساماندهی پایگاه های اینترنتی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ثبت شده است...

آذربایجان توركجه‌سینه اویغونلاشدیران: بولاق

محرم آیینا گیردیییم زامان

كربلا چؤلونو، قاپلادی دومان
بو ظولمو ائد‌نده اولارمی ایمان؟
ایچیمی بیر حوزون قاپلاییر آمان
محرم آیینا گیردیییم زامان.

كربلا چؤلونده اسیردی روزگار*
فیرات چایینین دا سویوق سویو وار
هر زامان ایچیمی چتینلیك قاپلار
محرم آیینا گیردییم زامان.

كربلا دئیینجه دورماز گؤزیاشیم
بیر آغری گلیرده، چاتلاییر باشیم
اوزونتودن اؤلورم‌ده قارداشیم
محرم آیینا گیردیییم زامان.

كربلادا گؤرورم‌ده آتلاری
زینب الین كسمیش، زنجیر قاتلاری
یئدییمدن آلماییرام دادلاری
محرم آیینا گیردییم زامان.

كربلا گؤرونور منه هر، قا‌ندا
حسینین آدینی دویدوغوم آندا
اورادا اولماغی ایسته‌ییر، جاندا
محرم آیینا گیردییم زامان.

كربلانین ماتمینی توتماغا
اونلار كیمی او قوملارا یاتماغا
قلبیم باشلار هیجانلا آتماغا
محرم آیینا گیردییم زامان.

كربلادا كفن اولان حصیری
تام اؤزومده آختاریرام قوسورو
دویدوغوم سؤزلرین، اولار تأثیری
محرم آیینا گیردییم زامان.

كربلانین چوخمو اولار آیازی؟
اؤنجه‌دن می یازیلمیشدیر بو یازی؟
اؤزومه ده حرام ائتدیم، بیاضی
محرم آیینا گیردییم زامان.

كربلادا گئجه اولار قارانلیق
دالغینلیغا گلسه بئله، بیر آنلیق
ائتمه‌ییرم كیمسه ایله یارانلیق
محرم آیینا گیردییم زامان.

كربلادا یانان چادیرلار گؤردوم
آنلاماق ایچینده، زینبه سوردوم
نه اولار سورمایین آرتیریر دردیم
محرم آیینا گیردییم زامان.

كربلا دا یوللار كئچید وئرمه‌ییر
ظولوم ائد‌ن مرادینا چاتماییر
گؤره‌سن گؤزیاشیم نیه دورماییر؟
محرم آیینا گیردییم زامان.

كربلانین داستانینی یازانلار
بو حسینین مزارینی قازانلار
دردیمیزی آنجاق، آغامیز آنلار
محرم آیینا گیردییم زامان.


* كولك

məhərm ayına gırdyım zaman

kərbla çölünü, qapladı duman
bu zulmu edndə ularmı iman?
içımı bır huzun qaplayır aman
məhərm ayına girdiyim zaman.

kərbla çölündə əsirdi ruzgar*
fırat çayının da suyuq suyu var
hər zaman içımı çətinlik qaplar
məhərm ayına gırdyım zaman.

kərbla deyincə durmaz gözyaşim
bır ağrı gəlirdə, çatlayır başım
uzuntudən ölürmdə qardaşım
məhərm ayına gırdyım zaman.

kərblada görürmdə atları
zınb əlin kəsmiş, zəncir qatları
yediyəmdən almayıram dadları
məhərm ayına gırdyım zaman.

kərbla görünür mənə hər, qada
həsinin adını düyədüğüm anda
urada ulmağı istəyır, canda
məhərm ayına gırdyım zaman.

kərblanın matmını tutmağa
unlar kımı u qumlara yatmağa
qəlbim başlar hıcanla atmağa
məhərm ayına gırdyım zaman.

kərblada kəfən ulan həsiri
tam özümdə axtarıram qusuru
düyədüğüm sözlərin, ular təsiri
məhərm ayına gırdyım zaman.

kərblanın çüxəmü ular ayazı?
öncədən mı yazılmışdır bu yazı?
özümə də həram etədim, byazı
məhərm ayına gırdyım zaman.

kərblada gecə ular qaranlıq
dalğınlığa gəlsə belə, bır anlıq
etəməyirəm kimsə ilə yaranlıq
məhərm ayına gırdyım zaman.

kərblada yanan çadırlar gördüm
anlamaq içındə, zinbə surdum
nə ular surmayın artırır dərdim
məhərm ayına gırdyım zaman.

kərbla da yullar keçid verməyir
zulum edn məradına çatmayır
görəsn gözyaşim niə durmayır?
məhərm ayına gırdyım zaman.

Kərblanın dastanını yazanlar
bu həsinin məzarını qazanlar
dərdimizi ancaq, ağamız anlar
məhərm ayına gırdyım zaman.

+0 به‌ین

گؤنده ريليب تاريخ چهارشنبه 22 آبان 1392يازار بولاق
|
اثرلريزي بو سایت‌دا ياييملاماق ايسترسه‌نيز، يازديغيميز ايمئيل طريقيله بيزيم‌له ايلگي قورون. اثريزي يوللاياندا شکيليزي‌ اونوتمايين
قالب وبلاگ